12112016_015301_l
Eurovisión 1997
flag-for-poland_1f1f5-1f1f1
Polonia

Anna Maria Jopek

Ale jestem

Gran Final

Puesto 11

54 pts.

Actuación 12

Intérprete

Anna Maria Jopek nació el 14 de Diciembre de 1970 en Varsovia. Nació en una familia artística: su padre fue Stanisław Jopek, tenor de grupo folk Państwowy Zespół Ludowy Pieśni i Tańca Mazowsze, su madre es la bailarina Marią Stankiewicz, y su hermana es la violinista Patrycję. No es de extrañar que a los catorce años debutase como pianista en la Filarmónica Nacional de Varsovia. Mientras tanto, Anna Maria estudió en la prestigiosa Universidad de la Música Frédéric Chopin (Uniwersytet Muzyczny Fryderyka Chopina) de Varsovia, especializándose en jazz por la Escuela de Música de Manhattan. Es Licenciada en filosofía por la Universidad de Varsovia (Uniwersytet Warszawski).

En Julio de 1994 Anna representó a su país en el International Festival of Arts “Slavic Bazaar” de la localidad bielorrusa de Vítebsk, donde recibe el premio de la crítica. Dos años después es invitada al Jazz Jamboree Festival, uno de los más grandes e importantes festivales de jazz de Europa. En el certamen interpretó su propio repertorio que, gran parte, será agrupado en el primer disco de la cantante.

Su primer single, Ale Jestem, es seleccionado por la TVP, el ente público de Polonia, para ser su representante en el Festival de Eurovisión 1997. En Dublín solo pudo ser undécima con 54pts, destacando los 8pts de Austria. Anna Maria versionaría al inglés el tema, y en 1999 la eurovisiva Anneli Saaristo haría lo propio con el finés.

Gracias a su participación, su disco debut vende más de 200.000 copias y recibe el prestigioso Premio Fryderyk como Mejor álbum relevación. A este trabajo le siguieron Szeptem (1998) que alcanza el disco de platino, Jasnosłyszenie (1999), y el disco de temática navideña Dzisiaj z Betleyem (1999) que incluye dos duetos con su padre.

A principios del siglo XXI, Anna Maria colaboró con el compositor de bandas sonoras Wojciech Kilar y publicó Bosa que fue muy alabado por la crítica siendo considerado el Álbum del año por la prensa. La fama de este trabajo lleva a la cantante a publicar una versión reeditada centrada en la música eslava y el jazz, Barefoot (2002), que fue todo un éxito en la Europa germana. En 2003 realizó un recital desde el Palacio Presidencial de Varsovia, que fue transmitido por televisión, junto a Gordon Haskell.

Anna Maria ha seguido publicando discos, a casi uno por año: Nienasycenie (2002) que se mantiene en el número uno de las listas polacas durante varias semanas, Upojenie (2003) que fue grabado junto al guitarrista estadounidense Pat Metheny y vendió más de 100.000 copias, el álbum en directo Farat (2003), Secret (2005) que fue su primer disco en inglés y con el que se abrió un hueco en el panorama internacional, Niebo (2005), entre otros. En 2006 apareció en el disco Velvet Night de Robert Wolf, y participó en la banda sonora de la película francesa La Californie.

Desde 2007 Anna Maria tiene su propia discográfica Anna Maria Jopek Music, y auto edita sus trabajos junto a su banda. De esta nueva etapa surgió ID (2007). Considerado uno de sus mejores y más influyentes trabajos, pronto alcanzó la categoría de Disco de diamante dentro del mundo del jazz, e incluía colaboraciones con grandes estrellas internacionales del jazz como Branford Marsalis, Christian McBride, Dhafer Youssef, Mino Cinelu, Oscar Castro-Neves y Tord Gustavsen.

En Septiembre de 2008 actuó en el concierto Bossa Nova at 50 desde el Hollywood Bowl de Los Angeles (Estados Unidos), considerado por ella misma uno de los momentos más importantes de su carrera, y publicó el disco en directo Jo & Co. En 2009 se embarcó en una gira mundial que la llevó por el continente europeo, Rusia, Indonesia, Singapur y Japón. En el país nipón goza de gran popularidad y en agradecimiento publicó Haiku (2011) junto al pianista Makoto Ozone y el flautista Tomohiro Fakuhara. Los últimos trabajos de Anna Maria han sido Polanna (2011) y Sobremesa (2011). Este último orientado hacia la música portuguesa y que incluye duetos con los eurovisivos Paulo de Carvalho y Sara Tavares, así como colaboraciones con artistas luso africanos y caboverdianos como Camané, Ivan Lis, Tito Paris y Yami. En 2013 participó en el Jarasum International Jazz Festival, el festival de jazz más importante de Corea del Sur. En 2014 participó en el disco Folklore to jazz del eslovaco Radovan Tariška. Actualmente se encuentra embarcada en una gira por toda Polonia.

La lista de premios y honores que ha recibido Anna Maria es casi interminable, no solo en Polonia sino en todo el mundo, por lo que está considerada la artista de jazz más importante de su país y una de las voces europeas más influyentes. Ha actuado en lugares tan dispares como Brasil, Cabo Verde, Canada, Republica Checa, España, Finlandia, Grecia, Israel, Italia, México, Noruega, Países Bajos, Suecia, Suiza o Turquía. En 2009 fue galardonada con el premio Perłę Honorową Polskiej Gospodarki en la categoría de cultura por su contribución al mercado musical polaco. El 3 de Mayo de 2015 recibió de manos del entonces presidente Bronisław Komorowski la Orden Polonia Restituta (Krzyżem Kawalerskim Orderu Odrodzenia Polski), la más alta condecoración en Polonia por su labor artística y creativa así como su divulgación de la música polaca por el mundo.

Anna Maria Jopek se casó el 31 de Enero de 1998 con el músico, fotógrafo y periodista Marcin Kydrynski, que ha participado activamente en la carrera musical de su mujer. La pareja tiene dos hijos: Franciszek, nacido en Mayo de 1998, y Stanisław, nacido en Diciembre del 2000.


Texto: Rubén Fabelo, "International93". Noviembre de 2016

Curiosidades


Coros:

- Agnieszka Piotrowska
- Dorota Miśkiewicz

 
Músicos:

- Robert Amirian
- Krzysztof Przybylowicz
- Wojciech Pilichowski

Actuación Gran Final

Elección Interna

Anna Maria Jopek con Ale jestem fue elegida internamente por la TVP para representar a Polonia en el Festival de Eurovisión 1997.

Videoclip

Anna Maria Jopek

Ale jestem

Tomasz Lewandowski - Magda Czapiñska

Carátula

Álbum que incluye el tema

12112016_015336_aj-2

Letra de la canción

Versión original

Oczy otwieram: staje się świat
Nade mną – niebo, przede mną – sad
Jabłek zielonych zapach i smak
I wszystko proste tak.

Trzeba żyć naprawdę, żeby oszukać czas
Trzeba żyć najpiękniej, żyje się tylko raz
Trzeba żyć w zachwycie: marzyć, kochać i śnić
Trzeba czas oszukać, żeby naprawdę żyć.

Jestem piasku ziarenkiem w klepsydrze
Zabłąkaną łódeczką wśród raf
Kroplą deszczu, trzciną myślącą wsród traw
Ale jestem.

Jestem iskrą i wiatru powiewem
Smugą światła, co biegnie do gwiazd
Jestem chwilą, która prześcignąć chce czas
Ale jestem.

Ucha nadstawiam: słucham jak gra
Muzyka we mnie, w muzyce – ja
Nim wielka cisza pochłonie mnie
Pragnę wyśpiewać, wyśpiewać, że:
Trzeba żyć naprawdę,
żeby oszukać pędzący czas
Pięknie żyć w zachwycie, życie zdarza się raz.

Jestem piasku ziarenkiem w klepsydrze
Zabłąkaną łódeczką wśród raf
Kroplą deszczu, trzciną myślącą wsród traw
Ale jestem, jestem.

Życie jest drogą, życie jest snem
A co będzie potem? – nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie… i sny.

Jestem piasku ziarenkiem w klepsydrze
Zabłąkaną łódeczką wśród raf
Kroplą deszczu, trzciną myślącą wsród traw
Ale jestem.

Ale Jestem (Jestem iskrą i wiatru powiewem)
Jestem (Smugą światła co biegnie do gwiazd)
Jestem chwilą, która prześcignąć chce czas
Ale jestem.

Letra de la canción

Versión traducida

PERO SOY YO

Mis ojos se abren: el mundo renace
sobre mí, el cielo delante, un huerto,
olor y sabor de las manzanas verdes,
y todo es tan simple.

Tienes que vivir de verdad, engañar al tiempo,
tienes que vivir la vida más bella,
sólo se vive una vez,
tienes que vivir en la admiración:
imagina, ama y sueña.
Tienes que engañar al tiempo para vivir de verdad.

Yo soy un grano en un reloj de arena,
un barco extraviado entre los arrecifes,
una gota de lluvia,
una caña pensante entre la hierba,
pero soy yo.

Soy una chispa, una ráfaga de viento,
un rayo de luz que se dirige a las estrellas,
soy un instante que quiere vencer al tiempo,
pero soy yo.

Aguzo mis oídos para oír cómo suena
la música dentro de mí; en la música, yo.
Antes de que me devore el gran silencio,
quiero cantar, cantar que
tienes que vivir de verdad,
engañar rápido al tiempo,
vivir en la admiración de lo bello,
sólo se vive una vez.

Yo soy un grano en un reloj de arena,
un barco extraviado entre los arrecifes,
una gota de lluvia,
una caña pensante entre la hierba,
pero soy yo, soy yo.

La vida es un camino, la vida es un sueño.
¿Qué habrá después?. No lo sé, pero sé que
no hay que preguntar, lo sabrás
en el fin del camino, de la vida… y de los sueños.

Yo soy un grano en un reloj de arena,
un barco extraviado entre los arrecifes,
una gota de lluvia,
una caña pensante entre la hierba,
pero soy yo, soy yo,
pero soy yo
(soy una chispa, una ráfaga de viento),
soy yo
(un rayo de luz que se dirige a las estrellas),
soy un instante que quiere vencer al tiempo,
pero soy yo.

Traducción: Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 367º / 1769

7.25 / 10

12112016_015336_aj-2

CANCIÓN

4.29

DIRECTO

4.21

ESCENOGRAFÍA

3.86

VESTUARIO

3.57

ORQUESTA

4.5

Conversación

0
TOP
19/07/2017

Magnífica. Un 9.

10
TOP
12/11/2016

De lo mejor que ha llevado Polonia en su historia. Sublime. Subo a 9.

8
TOP
12/11/2016

Los arreglos orquestales convirtieron un tema maravillosamente místico en un batiburrillo igualme te maravilloso.

0
TOP
12/11/2016

Anna Maria Jopek es una auténtica institución en su paí­s natal y presentó en uno de los mejores festivales como ha sido el del 97 un tema que podrí­a haber sido mejor valorado (otro caso es Islandia ese mismo año pero todo a su tiempo) y se tuvo que conformar con una discreta mediana posición.Es lo que pasa cuando en una misma edición se juntan un buen ramillete de buenas canciones,no hay sitio en los primeros puestos para todos.Excelente Polonia.

10
TOP
06/04/2012

Gran actuación y gran voz de la gran Anna Maria Jopek en el gran festival del 97. La verdad es que es una delicia ver a grandes profesionales como esta chica que es una estrella del jazz en Polonia (actualmente está incluso más guapa, me recuerda a Charlize Theron). Para mí debió quedar más arriba en la tabla. Canciones como esta hacen que un idioma tan difícil como el polaco suene bonito. Le doy un 8.

10
TOP
06/04/2012

Da gusto ver canciones bien interpretadas por cantantes solventes. Pero esta canción no me acaba de convencer y por eso mi nota va a ser un 7.

0
TOP
30/11/2020

Atencio tienes escrito:... así como colaboraciones con artistas luso africanos y caboverdianos como Camané, Ivan Lis, Tito Paris y Yami.Tienes que corrigir los dos seguintes:- Camané es un fadista português- Ivan Lis es brasileiro- Tito Paris está bien es caboverdiano- Yami está bien es luso africano de AngolaGracias Amândio SousaLisboa / Portugal

0
TOP
12/11/2016

10 rotundo.

12
TOP
12/11/2016

Envolvente tema con originales sonoridades y muy bien interpretado. 8.

0
TOP
07/04/2012

Buena canción, buena intérprete... pero el 97 es mucho 97. Le daré un 7.

0
TOP
06/04/2012

Me voy cuatro días de vacaciones y cuando vuelvo me habéis puesto a parir a España 93 y ensalzado a los altares a Grecia 77...anda que ya os vale...en fin: benditos 90, época dorada del folk en Eurovisión, estilo al que se atrevieron incluso divas del jazz local como la rubiaza que nos ocupa (que sigue en plena actividad todavía). Canción muy interesante, bien cantada, con garra...que pena la decadencia polaca en los últimos años. Un 9

1
TOP
06/04/2012

Aprendí del año pasado,por Magdalena Tul,que "Jestem" significa "yo soy",pero claro,esta es otra versión menos erótica.Me gusta más esta versión orquestada,que la del cd,pero tengo que reconocer que es una gran canción.Polonia un país castigado,injustamente,no solo en su historia,sino en Eurovisión también.Este año les echaré de menos,pero en agosto me voy a hacer un recorrido por el país.Un 8.

11
TOP
06/04/2012

8. Preciosa canción cantada por la bellísima Anna Maria Jopek. Eran otros tiempos y no me gusta decir esto porque me siento un veterano de guerra. Pero añoro la época esta en que todos cantaban es sus lenguas maternas y hacían canciones dignas del mayor de los reconocimientos. Si añadimos esto al magnífico eurovisión del 97, sólo me queda aplaudir al volver a escuchar esta canción que va in crescendo y me remueve algo muy positivo por dentro.