simone de oliveira 1
Eurovisión 1965
flag-for-portugal_1f1f5-1f1f9
Portugal

Simone de Oliveira

Sol de inverno

Gran Final

Puesto 13

1 pts.

Actuación 12

Intérprete

Simone de Macedo e Oliveira, (Lisboa, 11 de febrero de 1938). Era hija de Guy de Macedo e Oliveira y de Maria do Carmo Tavares Lopes da Silva. Creció en Lisboa con su hermana Olga Maria. En 1957, con sólo 19 años se casó, pero su matrimonio sólo duró 3 meses al sufrir violencia de género debido a que su marido le pegaba constantemente. Tras la ruptura entró en una profunda depresión y el médico le aconsejó distraerse inscribiéndose en el Centro de formación de artistas de la Radio Nacional y comenzó a actuar en programas de Motta Pereira. En 1958 conoció al ingeniero Antonio Jose Coimbra Mano, 8 años mayor que ella y se fue a vivir con él. Tuvieron 2 hijos, Maria Eduarda (nacida en 1959) y Pedro Antonio (nacido en 1961), pero no pudieron llevar el apellido de la madre al ser considerados ilegítimos (hasta 1969 Portugal no reconoció los hijos tenidos fuera del matrimonio).

El debut de Simone en público fue en 1958 en el primer Festival da Canção Portuguesa, desde el cine Imperio de Lisboa, cuando aún sólo se emitía por radio. En 1959 la discográfica Alvorada lanzó un EP con 4 artistas en los que figuaraba Simone con el tema Sempre que Lisboa canta y ese mismo año ella lanzó otro EP con 4 canciones. En 1962 comenzó a hacer teatro debutando en el Teatro Avenida y además ganó el Festival da Canção da Figueira da Foz. En 1963 recibió el premio de la prensa y en 1964 lanzó un EP con las canciones Canção Cigana, Sempre tu amor, Quero e não quero y Alguém que teve coração.

En 1964 se presentó al primer Festival RTP da Canção para el debut de Portugal en el Festival de Eurovisión. Interpretó 2 temas: Olhos nós olhos y Amar é ressurgir quedando en 3ª y 8ª posición respectivamente. Ese mismo año grabó un EP con António Calvário con versiones de la película My fair lady. En 1965 volvió a llevar 2 canciones al Festival RTP da Canção, Silhuetas ao luar, que terminó en 4º lugar y Sol de Inverno, que consiguió la victoria y el derecho a representar a Portugal en Nápoles. Pese a que hizo una gran actuación, sólo consiguió un penúltimo lugar con 1 punto otorgado por Mónaco.

Tras el festival se edito el EP IV Festival da Canção Portuguesa con varias canciones suyas y además hizo versiones de la película Sonrisas y Lágrimas. En 1966 participó representando a Portugal en el primer Festival Internacional de la canción de Río de Janeiro con el tema Começar de novo. Además fue parte del elenco musical que actuó en el Teatro Monumental con la obra Esta Lisboa que eu amo. En 1967 lanza un EP con versiones, entre las que destacan Yesterday de The Beatles y la canción Marionette, una versión de Puppet on a string de Sandie Shaw. En 1968 vuelve al Festival RTP da Canção con 2 temas: Canção au meu piano velho y Dentro do outro mundo, que terminaron en 6ª y 8ª posición respectivamente.

En 1969 lo vuelve a intentar en el Festival RTP da Canção con la canción Desfolhada Portuguesa yconsigue una aplastante victoria y el derecho a representar a Portugal en Madrid. Pese a hacer una formidable actuación, sólo obtuvo la penúltima posición con 4 puntos (2 de España y 1 de Bélgica y Francia). La anécdota de su actuación la puso la presentadora Laura Valenzuela, que presentó todas las canciones con su título original, excepto la portuguesa, que la tradujo al español por Deshojada, al sonar en portugués demasiado obsceno en una España bajo la dictadura franquista. Pese al mal resultado, Desfolhada fue un éxito espectacular en Portugal y Simone la versionó en español (Deshojada), francés (Terre guitare) e italiano (Terra chitarra).

Tras el Festival le fue detectada una grave lesión en las cuerdas vocales, por lo que los médicos le aconsejaron dejar de cantar por un tiempo. Con la ayuda de varios periodistas se dedicó a colaborar en revistas. periódicos y programas de radio y televisión, además de presentar la gala de Miss Portugal. Esta convalecencia duró 2 años. En 1972 grabó un disco con canciones de José Cid en el que destacó el tema Glória, glória, aleluia, que fue el que interpretó Tonicha en el primer Festival de la OTI. En 1973 volvió a presentarse al Festival RTP da Canção co la canción Apenas o meu povo, terminando en 8º lugar, aunque obtuvo el Premio de Interpretación.

En 1974 fue activista junto a su marido en la Revolución de los Claveles, que terminó con la dictadura salazarista ehizo colaboraciones en la revista Pr´a trás mija a burra. En 1977 cantó junto a otros aristas en el Reino Unido en el jubileo de la reina Isabel II y en 1979 gana el primer Premio de Interpretación en el Festival de Nueva Canción de Lisboa con la canción Sempre que tu vens é primavera. En 1980 participó en el Festival de la OTI que se celebraba en Buenos Aires representando a Portugal con el tema Á tua espera. No ganó pero consiguió el Premio a la Interpretación.

En 1981 lanza el álbum Simone y además en el teatro interpreta el papel de Genoveva en la obra Tragédia da rua das Flores. También hace una serie de televisión llamada Gente fina é outra coisa. En 1982 celebra su 25º aniversario en el mundo de la música con un especial para televisión llamado Meu nome é Simone. En 1984 lanza el disco Simone, mulher, guitarra en el que hace una incursión en el fado bajo la producción de su amigo Carlos do Carmo. En 1988 presenta el programa Piano Bar para la RTP y a finales de ese año le es diagnosticado un cáncer de mama del que tarda en recuperarse 3 años.

En 1991 forma parte del elenco del musical Passa por mim no Rossio y en 1992 graba el disco Algumas canções do meu caminho. En 1996 fallece su marido y la sume en una gran pena por haber sido su mayor apoyo en su vida. En 1997 celebra sus 40 años en la música con un espectáculo en el Aula Magna de Lisboa, en que extrae el doble CD Simone me confesso. Este espectáculo también lo realizó para la Expo-98. En 1999 la letra de una de sus canciones figuró en el disco Mátria de Paulo de Carvalho entre otras cantantes portuguesas. En 2000 presenta un espéctaculo producido por Fátima Bernardo llamado Kantigamente. En 2003 se edita una autobiografía llamada Um pais chamado Simone escrita por el periodista Nuno Trinta da Sá. En 2004 grabó el disco Intimidades.

En 2008 participa en la serie Vila Faia en la RTP encarnando el papel de Efigenia Dos Santos Marques Vila y ese mismo año celebró su 50º aniversario en la música con un concierto en el Coliseo de Lisboa. En el Festival RTP de 2010 interpretó Desfolhada con el mismo vestido que en 1969. En 2011 recibió el Globo de Oro al mérito y excelencia. En 2015 intentó volver a Eurovisión participando en el Festival RTP da Canção con la canción Á espera das canções pero no logró llegar a la final.

Texto: José Mª Soto, "Taray". Abril de 2016

Actuación Gran Final

Festival da Cançao

06/02/1965

El 6 de febrero se celebró la gran final del Festival da Cançao 1965 presentada por Henrique Mendes desde los Estúdios da Tóbis en Lisboa.

La gala estuvo formada por ocho participantes. Un jurado regional fue el encargado de decidir el ganador.

La gran final estuvo integrada entre otros artistas por: Antonio Calvario (Portugal 1964) y Madalena Iglesias (Portugal 1966). Simone de Oliveira, por su parte, representará nuevamente a Portugal en Eurovisión 1969. La intérprete había concursado con anterioridad en el Festival da Cançao 1964 y competirá también en las finales nacionales de 1968 y 2015.

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
António Calvário
Por causa do mar
13
6
2
Simone de Oliveira
Silhuetas ao luar
28
4
3
Artur Garcia
Nasci, sonhei, cresci e amei
18
5
4
António Calvário
Você não vê
2
8
5
Madalena Iglésias
Silêncio entre nós
46
3
6
Artur Garcia
Amor
66
2
7
Simone de Oliveira
Sol de inverno
91
1
8
António Calvário
Bom dia
6
7

Simone de Oliveira

Sol de inverno

Carlos Nóbrega e Sousa - Jerónimo Bragança

Carátula

Álbum que incluye el tema

simone de oliveira

Letra de la canción

Versión original

(Sabe Deus que eu quis contigo ser feliz,
viver ao sol do teu olhar mais terno.
Morto o teu desejo, vivo o meu desejo,
primavera em flor ao sol de Inverno.)*

Sonhos que sonhei, onde estão?,
horas que vivi, quem as tem?,
de que serve ter coração
e não ter o amor de ninguém?.

Beijos que te dei, onde estão?,
a quem foste dar o que é meu?.
Vale mais não ter coração
do que ter e não ter, como eu.

Eu em troca de nada dei tudo na vida,
bandeira vencida, rasgada no chão,
sou a data esquecida,
a coisa perdida que vai a leilão.

Sonhos que sonhei, onde estão?,
horas que vivi, quem as tem?,
de que serve ter coração
e não ter o amor de ninguém?.

Vivo de saudades, amor, a vida perdeu fulgor.
Como o sol de inverno não tenho calor.
De que serve ter coração
e não ter o amor de ninguém?.

Vivo de saudades, amor, a vida perdeu fulgor.
Como o sol de inverno não tenho calor.

*Estrofa sólo interpretada en la versión original, eliminada en Eurovisión

Letra de la canción

Versión traducida

SOL DE INVIERNO
Traducción literal

(Sabe Dios que yo quise ser feliz contigo,
vivir al sol de tu mirada más tierna.
Muerto tu deseo, vivo mi deseo,
primavera en flor al sol de invierno.)*

Los sueños que soñé, ¿dónde están?,
las horas que viví ¿quién las tiene?,
¿de qué sirve tener corazón
y no tener el amor de nadie?.

Los besos que te di, ¿dónde están?,
¿a quién diste lo que es mío?.
Vale más no tener corazón
que tener y no tener, como yo.

Yo, a cambio de nada, di todo en la vida,
bandera vencida, rasgada en el suelo,
soy la fecha olvidada,
la cosa perdida que sale a subasta.

Los sueños que soñé, ¿dónde están?,
las horas que viví ¿quién las tiene?,
¿de qué sirve tener corazón
y no tener el amor de nadie?.

Vivo de añoranzas, amor,
la vida ha perdido su fulgor.
Como el sol de invierno, no tengo calor.
¿De qué sirve tener corazón
y no tener el amor de nadie?

Vivo de añoranzas, amor,
la vida ha perdido su fulgor.
Como el sol de invierno, no tengo calor.

*Estrofa sólo interpretada en la versión original, eliminada en Eurovisión

Traducción: Javier Velasco “Javiquico”

SOL DE INVIERNO
Versión en castellano interpretada por la propia Simone de Oliveira:

Tanto pretendí contigo ser feliz,
viviendo al sol de un gran amor eterno
Desde que te has ido sola me marchito
como pobre flor al sol de invierno.

¿Dónde están los sueños de amor?,
¿dónde están las horas de luz?,
porque dentro del corazón
sólo queda dolor e inquietud.

¿Dónde están los besos que di?,
¿dónde tu cariño de ayer?,
¿quién pudo arrancarte de mí?,
dime quién me robó tu querer.

Te di toda mi vida,
la llama encendida
del más puro amor
y de tierna pasión.
Ahora en la deriva
cual barca perdida,
yo voy sin timón.

¿Dónde están los sueños de amor?,
¿dónde están las horas de luz?,
porque dentro del corazón
voy sintiendo nostalgia y dolor.
Sólo de recuerdos vivir es como de frío morir,
porque el sol de invierno no brinda calor.

Porque dentro del corazón
voy sintiendo nostalgia y dolor.
Sólo de recuerdos vivir es como de frío morir,
porque el sol de invierno no brinda calor.

Eurocanción

RANKING 703º / 1769

6.53 / 10

simone de oliveira

CANCIÓN

4.06

DIRECTO

4.75

ESCENOGRAFÍA

3.69

VESTUARIO

4.38

ORQUESTA

5

Conversación

0
TOP
10/07/2017

Te traslada exactamente a donde debe. Un 10.

8
TOP
08/07/2017

Sensualmente romántica. Un 8.

10
TOP
08/07/2017

He aquí a una gran dama de la canción. Incomprensible su mal resultado. 8

10
TOP
29/10/2011

Incomprensible el punto que le dieron a esta magnífica canción. El año 65 tuvo un nivel muy alto pero a Portugal la maltrataron en las votaciones. Le doy un 9. Por cierto, el representante de Suecia Ingvar Wixell falleció este mes. Una pena.

12
TOP
08/07/2017

La canción es hermosa y Simone está majestuosa, sublime, excepcional... 10.

0
TOP
04/02/2012

estoy totalmente de acuerdo con que Portugal ha sido la gran maltratada del Festival, excelente cancion y excelente interpete

0
TOP
29/10/2011

Un 9. Le doy el tercer puesto en mi ranking personal del 65 tras Bobby Solo (Italia) y el fantástico barítono operístico Ingar wixell que representó a Suecia. Esta magnífica cantante es uno de los mejores ejemplos, en sus dos intervenciones -1965 y 1969- de la continua injusticia que ha sufrido Portugal en Eurovisión que debió ganar por lo menos en 1984 y 2008

1
TOP
29/10/2011

Gorivata das inforamción precisa que a mí me viene muy bien,porque en el caso de esta cantante desconocía,en cuanto a la canción,reconozco que la que interpretó en el 69 me gustó más.Sol de inverno me parece muy bien interpretada y por eso le doy un 8

11
TOP
29/10/2011

La canción es preciosa. Y la versión que hicieron con orquesta para el festival creo que tiene más jugo que la que se grabo para el vinilo. Simone Oliveira toda una estrella en Portugal que habla perfectamente español entre otros idiomas, salió vencedora ese año del tan famoso "Festival RTP da Cançao". Ella es una gran fadista pero en su historia en la canción también ha desarrollado canción ligera. La canción es muy buena, ella tiene una voz potente y lo hace con mucha soltura, por todo ello 7.