|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
Israel 2005
|
|
| |
|
Intérprete:
Shiri Maymon [web]
|
|
|
Canción:
Hasheket shenish'ar
|
|
|
Compositor -
Letrista:
Eyal Shachar y Pini Aaronbayev.
|
|
Otros datos:
Coros: - Renana Cohen - Yael Shachar - Anastasia Kozakov Instrumentistas: - Eyal Mezig, piano - Guy Mezig, guitarra
|
|
|
|
|
|
|
|
salida |
pts |
pos |
|
|
|
En la final |
11
|
154
|
4º |
|
|
|
En la
semifinal 1
|
7
|
158
|
7º
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
publicidad |
| |
|
| |
Intérprete |
|
|
|
| |
Shiri Maimon (שירי מימון en hebreo, Haifa 17 de mayo de 1981) es judía sefardí de padre de origen griego y madre marroquí, ambos refugiados judíos de países árabes. La familia se trasladó pronto a Kiryat Haim donde Shiri debuto profesionalmente con solo 10 años al participar en 1991 en el concurso infantil Festigal. Durante los 90 forma parte de la Banda nacional de la juventud y recibe formación musical e interpretativa. En 2000 comienza sus dos años de servicio militar obligatorio y entra en la Banda de Entretenimiento de las Fuerzas Aéreas. Aún en el ejército apareció en el vídeo del tema Ayelv heyet (Si tú fueras) del grupo Teapacks y tras licenciarse se trasladó a la ciudad turística de Eilat, donde trabajó un año como cantante y bailarina en el complejo de villas de lujo Hayokra, hasta que en 2003 se presentó a las audiciones de Kokhav Nolad (Ha nacido una estrella), concurso en el que quedó segunda. Ello propició su salto a la fama y, aunque no venció, consiguió un contrato con la discográfica Helicon Records, grabando su primer single, 'Ad shetavin oty (Hasta que me comprendas) en 2004.
Su popularidad le lleva a presentar el programa juvenil Exit y a protagonizar el musical Mamma mia hasta que el 2 de marzo de 2005 venció en el Kdam, preselección israelí para Eurovisión, con Hasheket shenish'ar/ The silence that remains, su segundo sencillo, con el que consiguió un notable cuarto puesto en Kiev. Poco después editó su primer álbum, Shiri Maimon, que alcanzó el disco de oro a los pocos meses. Siguió compaginando su fama como cantante con su trabajo como presentadora y su participación en la telenovela Ra'ot Jeladot (Chicas malas) interpretando a la cantante Maya Gold. aún en 2005, recibió el título de Cantante del año.
En diciembre de 2007 salió a la venta Yoter Tov Lisloach (Es mejor perdonar), primer single de su segundo álbum, que fue editado un mes después, ya entrado 2008, con el título de Rega Lifney She... (Just Before...), del que se extrajeron varios singles más de éxito como Tohavi kzat et atzmech (Ámate un poco a ti mismo) o Veratziti Shetedi (Quería que supieras). Casi simultáneamente se editó el álbum debut internacional de la cantante, Standing On My Own, con algunas versiones en inglés de temas en hebreo de Rega Lifney She. Una versión de este álbum fue editada en Sudamerica con varias canciones traducidas al castellano. En septiembre, Shiri vuelve a ser declarada Cantante del año.
En 2009 edita los singles Ani Erdof Otcha (Yo te seguiré), en colaboración con Skazi, y Geshem sheyavo (La lluvia que vendrá) con Shimon Buskila, con el que también editará un álbum en vivo en 2011, que alcanzará el disco de platino, y varios singles más. En agosto de 2012 se editó Sheleg Ba'sharav (Nieve en la ola de calor), cuyo último single hasta el momento, Kama Att Yaffa (Qué bello eres), ha sido editado ya entrado 2013.
Shiri ha ganado un premio MTV europeo como Mejor artista Israelí y quedó tercera en Liverpool en el Europe’s Favourite Act tras Dima Bilan y Leona Lewis. Shiri se casó el 25 de octubre de 2011. |
|
|
| |
|
| |
|
|
| |
Proceso de selección |
|
| |
|
| |
|
Sistema de preselección:
|
Fecha:
|
|
| |
|
| |
| |
|
intérprete
|
canción |
pts |
pos |
|
|
|
7 |
Shiri Maymon |
|
Hasheket shenish'ar |
116 |
1º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Yossi Azulai |
|
Don't worry baby |
70 |
2º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
Tzvika Pick & Company |
|
Or yare'ach |
66 |
3º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Rinat Gabay |
|
Jerusalem |
62 |
4º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Zehava Ben |
|
Peace and love |
48 |
5º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
The Elayev Family |
|
Esperansa |
45 |
6º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
Rinat Bar |
|
Kmo chalom |
40 |
7º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Michal Amdurski |
|
Targish oti |
39 |
8º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Samir Shukri & Efrat Cohen |
|
Be'ahava gdola
|
26 |
9º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Momi Levi |
|
Yesh li et halayla |
23 |
10º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Gaya |
|
Ode-le-ya |
15 |
11º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
Sharona & Daniela Pick |
|
Hello, hello |
15 |
11º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Merav Siman-Tov |
|
Hamon |
10 |
13º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Mira Awad |
|
Zman |
5 |
14º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
19
comentarios |
|
|
| |
| |
|
|
 |
10/09/2012 (17:59 CET)
|
|
|
| |
yo le premio "La belleza, el cuerpo y la elegancia" sumado a la voz y que es una balada poderosa al mejor estilo de una diva del pop consagrada la verdad muy muy buena. un 10!
|
|
|
|
Khrisstian
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
03/04/2012 (17:08 CET)
|
|
|
| |
Mala canción, mala interpretación y decepción para lo bien acostumbrados que en general nos tiene Israel. Ni tan siquiera me acordaba de ella. Qué esperpénto de interpretación. Le doy un 1 por el poquito de hebreo, espero que no me arrepienta... Para olvidar.
|
|
|
|
xarinixx
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
31/01/2012 (10:03 CET)
|
|
|
| |
Shiri fue la mejor ese año, una interpretación elegante, sin necesidad de payasadas para llamar la atención y una actuación formidable. Esto es Eurovision en estado puro, debió ganar y no la Paparizou.
|
|
|
|
eurofan93
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
12/01/2012 (20:34 CET)
|
|
|
| |
Esta clasificación deja en evidencia quién vota en el sondeo. Con esto me refiero que solo coronarán el ranking las canciones de la última década y se colará solamente las canciones míticas de Eurovisión como Abanibí o Waterloo. Un puesto demasiado alto para una balada como tantas hay cada año. ¿Qué se premia? La belleza, el cuerpo y la elegancia.
|
|
|
|
Sarkozy
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
17/11/2011 (12:55 CET)
|
|
|
| |
lo siento, no me dice nada ni el tema (uno más del montón) ni la interpretación de shiri que me resulta mas bien plana, sin ningún tipo de emoción. un 3 y ya es bastante. (lo mejor el bonito vestido que luce en la actuación)
|
|
|
|
federico
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
10/11/2011 (17:45 CET)
|
|
|
| |
Chica 10, por su voz, su imagen, su interpretación, su escote trasero...
|
|
|
|
Euro79
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
09/11/2011 (13:24 CET)
|
|
|
| |
Increible;esto es Eurovision!!!!!debio ganar sin duda,que gran cancion que interpretacion que puesta en escena y que derroche de realizacion;un diez y si;asi se hace Eurovision
|
|
|
|
RAFAELO
1
|
|
|
|
|
2012 ( - acertó el ganador )
|
|
|
|
|
 |
06/11/2011 (18:55 CET)
|
|
|
| |
Sino recuerdo mal, esta canción no estaba entre las favoritas ese año inicialmente. Cuando empezaron los primeros ensayos las opiniones empezaron a cambiar. Sin embargo, yo desde el primer momento que la escuché aposte por ella. Y posteriormente, cuando vi la puesta en escena en la semifinal, que desde luego es sencilla. Una mujer bellÃsima con un look absolutamente sugerente, una voz impresionante y una realización que ayudaba mucho. SabÃa que en la final iba a llegar lejos. Nota 9.
|
|
|
|
gorivata
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
06/11/2011 (15:40 CET)
|
|
|
| |
Increíble tanto la canción como ella. Brilló como nadie en un gran año (para mí el mejor de la historia) y, si hubiera habido jurado, tal vez habría estado más cerca de la victoria. Sólo es séptima para mí en el ranking del 2005, pero aun así le doy un 9 y le sumo un punto por la gran interpretación y la puesta en escena.
|
|
|
|
no name
1
|
|
|
|
|
2012 ( - acertó el ganador )
|
|
|
|
|
 |
06/11/2011 (14:45 CET)
|
|
|
| |
Un 10, de las mejores canciones de Israel junto a Harel Skaat.
|
|
|
|
Angel19
1
|
|
|
|
|
2012 ( - acertó el ganador )
|
|
|
|
|
 |
06/11/2011 (13:54 CET)
|
|
|
| |
Un 7. La canción es del montón y la chica, muy mona ella, también lo es como cantante. La representación del 2005 esta en el rango medio-bajo de las representaciones de Israel a lo largo de la Historia de Eurovisión, pero teniendo en cuenta al abominable nivel del 2005 hasta resulta interesante y le doy mi cuarto puesto para ese año (el 1º para Croacia). Hasta Helena Paparizou me parece que desmerece de las fantásticas representaciones de Grecia desde el 74
|
|
|
|
javiquico
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
06/11/2011 (12:13 CET)
|
|
|
| |
Shiri estubo absolutamente brillante, cantó una canción que me pone el bello de punta aun 6 años después, sólo Helena Paparizou pudo ganarle merecidamente... aun que si por aquella epca hubiesen prevalecido las reglas de 1969 hubiesen merecido la victoria ambas.
|
|
|
|
Pesetavisión
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
06/11/2011 (11:01 CET)
|
|
|
| |
Que pena que no ganase, tiene una voz preciosa y su canción era muy buena.
|
|
|
|
Eurolayton
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
06/11/2011 (04:44 CET)
|
|
|
| |
Por mucho que os guste Helena, Israel debió ganar ese año.
|
|
|
|
juanvig
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
06/11/2011 (02:15 CET)
|
|
|
| |
Es increible que habiendo temazos como estos ganara la mediocre "My number one". Ya la prefería íntegramente en hebreo, pero la versión de Kiev fue correctísima. Grande Shiri... le doy un 10.
|
|
|
|
ayer20
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
06/11/2011 (01:21 CET)
|
|
|
| |
Gran canción y gran voz de la cantante. MUy buena representación. Un 9
|
|
|
|
Joxu
1
|
|
|
|
|
2012 ( - acertó el ganador )
|
|
|
|
|
 |
06/11/2011 (00:56 CET)
|
|
|
| |
Un 10 como una casa. Una de las mejores canciones que han pasado en los últimos años. Esa voz embelesa, y ella en sí... uff! Está para quitarle el vestido de sirena a mordiscos!! Es que lo tiene todo... Aiins!
|
|
|
|
dannyquelo
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
08/03/2011 (19:10 CET)
|
|
|
| |
fué una MUY buena presentación, pero ese fué el año de Helena Paparizou con My Number One! no había ota ganadora tan merecida como ella.
|
|
|
|
Eurofan1994
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
01/08/2010 (01:08 CET)
|
|
|
| |
Debió ganar ella
|
|
|
|
12 points to spain
1
|
|
|
|
|
2012 ( - acertó el ganador )
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
| |
Recuerda que para dejar comentarios debes estar registrado y acceder con tus datos desde
la parte superior de la web
|
| |
|
|
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
¡VOTA! |
|
|
NOTA MEDIA (250 votos) |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
| |
carátula |
|

|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Letra de la canción
(V.O.) |
|
| |
| |
Hayiti ke'iveret le'or hayom
Merov hahigayon lo nish'ar makom
Ro'edet leyadkha vehasam shebi od lo nigmar
Noshemet li mimkha vehata'am kvar mar.
Hamabat akher vehakor khoder
Ata mistater, et gufi shover
Hamabat akher vehakor khoder
Ekh od yom over bli neshima.
Layla ba le'at, hazman ne'etzar
Layla ve'ata hasheket shenish'ar
Rega ekhad nofelet itkha besof hamiskhak
(Verak hasheket shenish'ar).
With dozen lonely nights in my empty bed
Waiting for your touch, drying tears instead,
I can't forget them
Promises you made had no faith,
you never really kept them
And now it's goodbye, oh....
Now that love is gone, where do I belong?
Was it right or wrong, look at me now.
Finally I know it's time to say goodbye
Suddenly all by myself I feel alive
I can't live the lie, no reason to cry
But now it's just time, ooh...
(It's time to say goodbye).
Finally tonight (I know) I feel alive
Can't live the lie, no reason to cry
But now it's just time, oh...
(and now it's time to say goodbye).
שקט שנשאר
הייתי כעיוורת לאור היום
מרוב ההגיון לא נשאר מקום
רועדת לידך והסם שבי עוד לא נגמר
נושמת לי ממך והטעם כבר מר
המבט אחר והקור חודר
אתה מסתתר, את גופי שובר
המבט אחר והקור חודר
איך עוד יום עובר בלי נשימה
לילה בא לאט, הזמן נעצר
לילה ואתה השקט שנשאר
רגע אחד נופלת איתך בסוף המשחק
(ורק השקט שנשאר)
בערב שוב חומקת מהרחוב
מתוך האפלה מנסה לחשוב עוד קצת עליך
עוברת עוד דקה ארוכה שמרגישה כמו נצח
וריק בלעדיך
(Transcripción de esta estrofa:
Ba'erev shuv chomeket meharechov
Mitoch ha'afela menasa lachshov od ktsat alecha
Overet od daka aruka shemargisha kmo netsach
Verek bil'adecha)
הו... המבט אחר והקור חודר
איך עוד יום עובר בלי נשימה
לילה בא לאט, הזמן נעצר
לילה ואתה השקט שנשאר
רגע אחד נופלת איתך בסוף המשחק
(הזמן נעצר)
לילה ואתה (השקט) שנשאר
רגע אחד נופלת איתך בסוף המשחק
(ורק השקט שנשאר
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
| |
Letra de la canción
(español) |
|
| |
| |
EL SILENCIO QUE QUEDA
Estaba cegado por la luz del día,
no había lugar para la lógica,
temblando a tu lado,
mi drogadicción no ha terminado,
te respiro y el gusto es aún amargo.
Tu mirada es diferente y el frío penetrante,
tú te escondes, destrozando mi cuerpo.
Tu mirada es diferente y el frío penetrante.
¿Cómo pasar un día más sin aliento?.
La noche llega poco a poco, el tiempo se detiene,
la noche y tú y el silencio que queda
caen contigo en un momento al final del juego
(y sólo el silencio queda).
Docenas de noches solitarias en mi cama vacía,
esperando tus caricias,
pero secando lágrimas por el contrario,
no las puedo olvidar.
Sin fe en las promesas que hiciste
y que nunca cumpliste,
y ahora el adiós, oh…
Ahora que se ha ido el amor,
¿qué va a ser de mí?
¿Fue un acierto o un error? Mírame ahora.
Finalmente sé que es el momento de decir adiós.
De repente soy yo misma y me siento viva.
No puedo vivir una mentira,
no hay razón para llorar,
pero ahora es el momento, oh...
(es el momento de decir adiós).
Al fin esta noche (lo sé) me siento viva
No puedo vivir una mentira,
no hay razón para llorar,
pero ahora es el momento, oh...
(es el momento de decir adiós)
(Traducción de las estrofas en hebreo de la versión original no interpretadas en el festival)
Otra vez de noche huyo hacia la calle
fuera, a la oscuridad, tratando de pensar,
un momento largo que parece una eternidad
y vacía sin ti.
Tu mirada es diferente y el frío penetrante.
¿Cómo pasar un día más sin aliento?.
La noche llega poco a poco, el tiempo se detiene,
la noche y tú y el silencio que queda
caen contigo en un momento al final del juego.
(El tiempo se detiene),
la noche y tú y el silencio que queda
caen contigo en un momento al final del juego
(y sólo el silencio queda).
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|