|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
Italia 1997
|
|
| |
|
Intérprete:
Jalisse [web]
|
|
|
Canción:
Fiumi di parole
|
|
|
Compositor -
Letrista:
Carmen di Domenico, Allessandra Drusian, Fabio Ricci
|
|
|
Director de orquesta:
Lucio Fabbri
|
|
|
|
|
|
|
|
salida |
pts |
pos |
|
|
|
En la final |
9
|
114
|
4º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
publicidad |
| |
|
| |
Intérprete |
|
|
|
| |
El dúo Jalisse está compuesto por el matrimonio formado por Fabio Ricci (Roma, 5 de setiembre de 1965) y Alessandra Drusian (Oderzo, 18 de mayo de 1969). Ambos se encontraron por primera vez en 1990. Por esa época Alessandra concursaba con bastante éxito en numerosos programas musicales en el norte de Italia y Fabio era cantante y teclista de un grupo llamado Vox Populi, con el que había editado su primer disco en 1987. Posteriormente Alessandra, tras ser descubierta por el presentador Pippo Baudo en el concurso Gran Premio, realizó una serie de actuaciones televisivas hasta reencontrarse con Fabio en 1992 y ambos deciden trabajar juntos, dando nacimiento a Jalisse como grupo. El nombre procede de un personaje de la serie televisiva I Robinson y en árabe significa “comensal que sabe entretener contando fábulas y con la música. Siéntate, relájate y escucha”.
En 1995 participan por primera vez en el Festival de San Remo con el tema Vivo, quedando sextos en la segunda jornada. Al año siguiente quedan de nuevos sextos en la sección de nuevas propuestas con Liberami. Pero la cosa cambiará en 1997, logrando el triunfo en el famoso festival italiano con Fiume di parole, que supondrá además el regreso de Italia a Eurovisión tras tres años de ausencia y su última participación hasta 2011 a pesar del honroso cuarto puesto obtenido en Dublín. También en la primavera de 2007 editan su primer álbum, Il cerchio magico del mondo, del que venden unas 50.000 copias. Su éxito en Eurovisión les abre las puertas de otros países y empiezan a hacer giras por todo el mundo: Estados Unidos, Canadá, Rusia y el Festival de Viña del Mar en Chile en 1998.
En 1999 reducen significativamente su actividad debido a su boda y al nacimiento de su hija, Angelica. Regresan en 2001 con el debut de Alessandra como actriz en en el musical Emozioni. Fabio, mientras, se dedica a la producción musical y promoción de su productora independiente, Tregatti Produzioni Musicali. Aunque desde su anterior álbum habían seguido editando esporádicamente singles, su segundo disco de larga duración, Siedi e ascolta (que es lo que significa la palabra Jalisse: siéntate y escucha), es editado en 2005 e incluye la versión en castellano de Fiume di parole: Ríos de palabras. El álbum es un auténtico éxito de ventas en todo el mundo y obtienen un tercer puesto en el Baltic Song Contest, en Karlshamn, Suecia.
En febrero de 2006 editan el tema Fede dell'amore, con el objetivo de promover el respeto entre las religiones y la paz mundial. El tema fue enviado a las embajadas nacionales en Italia, al presidente de la república y a diversas autoridades civiles y religiosas. Siguen realizando cada año giras por Italia y el extranjero, salvo en otoño de 2008 en que tienen su segunda hija, Aurora. Un año antes habían presentado a la elección interna de San Marino, para el debut del pequeño estado en Eurovisión, el tema Tra rose e cielo, que no resulta elegido. También vuelven a presentarse a San Remo con Linguaggio universale, pero tampoco resultan clasificados. Esta canción dará título a su siguiente disco que aparecerá en septiembre de 2009.
En 2010 lanzan el proyecto Crescere Insieme (Crecer juntos) que invita a escolares y artistas locales a escribir canciones que serán interpretadas en el estadio Tommaso Fattori de L'Aquila, localidad afectada por un fuerte terremoto en abril de 2009. Su compromiso social no se limita e esto: en 2011 participan en el Human Rights Tour 50° para conmemorar el 50 aniversario de Amnistía Internacional y dan una serie de conciertos posteriores en apoyo a esta organización. Siguen actualmente trabajando sin descanso. En su página web hay información muy detallada de sus próximos conciertos y actividades de todo tipo. |
|
|
| |
|
| |
|
|
| |
Proceso de selección |
|
| |
|
| |
|
Sistema de preselección:
|
Fecha:
|
|
| |
|
| |
Jalisse fueron seleccionados internamente por la RAI poco después de ganar el festival de San Remo.
| |
|
intérprete
|
canción |
pts |
pos |
|
|
|
0 |
Jalisse |
|
Fiumi di parole |
0 |
0º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
17
comentarios |
|
|
| |
| |
|
|
 |
06/06/2012 (23:48 CET)
|
|
|
| |
Cutre hasta decir basta. Italia, en su linea. Una pareja que no pega ni con cola. Ella, desafinando y gritando cual mamífero hembra parturiento. De ese año me quedo con Países Bajos de largo, seguido por Chipre y Turquía. A este engendro italiano le doy un 1 por aquello de que por aquél entonces cantaban en su lengua, porque ahora ya, ni eso...
|
|
|
|
xarinixx
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
18/05/2012 (19:04 CET)
|
|
|
| |
Buenísima canción!!... me encanta!... un 10...
|
|
|
|
Khrisstian
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
13/01/2012 (16:20 CET)
|
|
|
| |
Matrícula de honor. Sin palabras me quedo al recordar esta clase magistral de Italia. Ya pueden aprender Ruslana, Bilan, Marie N y en España Soraya, Las Keptchup, Las son de sol, las Nash... ¿Merecidos ganadores? ¿Temas de calidad? Un 10 para Italia y un 0 para el que infavalore un gran tema (parece que sólo la música de hoy es buena)
|
|
|
|
Sarkozy
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
24/11/2011 (17:59 CET)
|
|
|
| |
Buena canción, buena cantante y muy buen directo. un 9 para ellos.
|
|
|
|
frajabarca
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
21/11/2011 (18:56 CET)
|
|
|
| |
grande italia (como casi siempre) bravo para fiumi di parole y bravísimo para jalisse que junto con los ganadores de UK, la representación de irlanda y la de rusia, fueron de lo mejor de la noche
|
|
|
|
federico
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
23/09/2011 (19:15 CET)
|
|
|
| |
La verdad es que quede muy sorprendido cuando en el cine viendo "EX, todos tenemos uno"y sono la canción y salían ellos, me emocioné porque siempre me ha parecido una preciosa canción aunque fue un gran año y era dificil quedar mejor aunque lo mereciera. Un 9
|
|
|
|
chocojuan
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
23/09/2011 (15:23 CET)
|
|
|
| |
increible! menuda despedida de italia, que mereció mucho mas ese año...
|
|
|
|
euskovision
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
23/09/2011 (01:14 CET)
|
|
|
| |
Una gran cancion, de las mejores que ha mandado Italia al ESC y que merecio mucho mas, sin duda, que ese 4º puesto en 1997. Sobresaliente.
|
|
|
|
JMRTA
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
21/09/2011 (23:24 CET)
|
|
|
| |
Excelente canción, voz y interpretación. Sin duda de lo mejor del año 1997.
|
|
|
|
caliqueño
1
|
|
|
|
|
2012 ( - acertó el top3 )
|
|
|
|
|
 |
21/09/2011 (17:50 CET)
|
|
|
| |
Un 10 como una casa.
|
|
|
|
StjarnaZ1
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
21/09/2011 (15:00 CET)
|
|
|
| |
Un 9. Mi segundo puesto del 97 después de Holanda
|
|
|
|
javiquico
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
21/09/2011 (11:41 CET)
|
|
|
| |
Genial canción italiana. Calidad musical excelente se merecía ese cuarto puesto y mucho más. Ella bellísima, cantando perfectamente con una voz muy afinada. No hay química entre ellos, es el pero de la actuación. Notable alto.
|
|
|
|
gorivata
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
21/09/2011 (01:12 CET)
|
|
|
| |
Menuda voz. La canción no está nada mal y menudo vozarrón de la cantante. Un gran 8
|
|
|
|
Joxu
1
|
|
|
|
|
2012 ( - acertó el ganador )
|
|
|
|
|
 |
20/09/2011 (21:43 CET)
|
|
|
| |
No se por qué, pero es una de las actuaciones italianas que menos me ha convencido. Hay participaciones de Italia (en mi opinión), mucho mejores. Le doy un 5.
|
|
|
|
Taray
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
07/12/2010 (12:19 CET)
|
|
|
| |
¿Habéis visto la peli italiana "Ex. Todos tenemos uno"? El caso es que, hay una escena en la que una de las parejas protagonistas van a un local a ver a un grupo. Cuando oí la canción me resultaba muy familiar, y para mi sorpresa, resultó ser que el grupo era Jalisse interpretando "Fiume di parole".
|
|
|
|
kikito
1
|
|
|
|
|
2012 ( - acertó el ganador )
|
|
|
|
|
 |
06/06/2010 (19:25 CET)
|
|
|
| |
Excelente canción, y sin duda una actuación también excelente que está muchísimo mejor que la versión estudio. Merecía ganar ese año. Italia tiene un excelente historial en Eurovisión, nunca quedó por debajo del #12 salvo con Dio come Ti Amo que quedó #13.
Por otro lado temo que regrese sin éxito a Eurovisión, viendo el panorama, pero me alegro que se despidieran con esta joya.
|
|
|
|
Loojumi
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
27/03/2009 (19:28 CET)
|
|
|
| |
Una de mis canciones favoritas de la historia del Festival. Musicalmente, perfecta, y una más que digna despedida de Italia de Eurovisión.
Sin duda, mereció más.
|
|
|
|
FAN77
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
| |
Recuerda que para dejar comentarios debes estar registrado y acceder con tus datos desde
la parte superior de la web
|
| |
|
|
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
¡VOTA! |
|
|
NOTA MEDIA (211 votos) |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
| |
carátula |
|

|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Letra de la canción
(V.O.) |
|
| |
| |
Mi aspetto mille scuse, come sempre da te.
Sei un fiume di parole dove anneghi anche me.
Che bravo che sei,
ma questo linguaggio da talk-show
cosa c'entra con noi?.
Provo l'unico rimedio che adotto da un po',
la mia testa chiude l'audio, la storia la so.
Sei fatto così, dovrei limitarmi oramai
a dirti di sì
Fiumi di parole,
fiumi di parole tra noi,
prima o poi ci portano via.
Ti darò il mio cuore,
ti darò il mio cuore, se vuoi.
Se puoi, ora parla con lui,
ora parla con lui.
Tu, che gridi in un dialetto, che non è più il mio,
io, che perdo il tuo rispetto,
sarebbe meglio un addio.
È come in un film, il classico film
dove lei farà la pazzia.
Fiumi di parole,
fiumi di parole tra noi,
prima o poi ci portano via.
Ti darò il mio cuore,
ti darò il mio cuore, se vuoi.
Se puoi, ora parla con lui.
Vorrei fermare un'immagine,
sentirla entrare dentro di me,
un tuo silenzio più complice,
vorrei...
Fiumi di parole,
fiumi di parole tra noi,
prima o poi ci portano via.
Ti darò il mio cuore,
ti darò il mio cuore, se vuoi.
Se puoi, ora parla con lui.
Fiumi di parole,
fiumi di parole tra noi,
prima o poi ci portano via.
Ti darò il mio cuore,
ti darò il mio cuore, se vuoi.
Se puoi, ora parla con lui,
ora parla con lui.
(Fiumi di parole),
(fiumi di parole tra noi) Oh...
Ti darò il mio cuore,
ti darò il mio cuore, se vuoi.
Se puoi, ora parla con lui.
Fiumi di parole.
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
| |
Letra de la canción
(español) |
|
| |
| |
RÍOS DE PALABRAS
Me espero mil excusas, como siempre, de ti.
Eres un río de palabras
en el que hasta yo me ahogo.
Qué bien te lo montas,
pero este lenguaje de talk-show
¿qué pinta entre nosotros?.
Pruebo el único remedio
que he adoptado desde hace poco:
mi cabeza cierra el audio, ya me sé la historia.
Eres así, debería limitarme a partir de ahora
a decirte que sí.
Ríos de palabras,
ríos de palabras entre nosotros,
antes o después nos arrastrarán.
Te daré mi corazón,
te daré mi corazón, si quieres.
Si puedes, ahora habla con él,
ahora habla con él.
Tú gritas en un lenguaje que ya no es el mío,
yo que pierdo tu respeto. Sería mejor un adiós.
Es como una película, la clásica película
en la que ella cometerá la locura.
Ríos de palabras,
ríos de palabras entre nosotros,
antes o después nos arrastrarán.
Te daré mi corazón,
te daré mi corazón, si quieres.
Si puedes, ahora habla con él,
Quisiera retener una imagen,
sentirla entrar dentro de mí,
un silencio tuyo más cómplice,
quisiera…
Ríos de palabras,
ríos de palabras entre nosotros,
antes o después nos arrastrarán.
Te daré mi corazón,
te daré mi corazón, si quieres.
Si puedes, ahora habla con él,
Ríos de palabras,
ríos de palabras entre nosotros,
antes o después nos arrastrarán.
Te daré mi corazón,
te daré mi corazón, si quieres.
Si puedes, ahora habla con él,
(Ríos de palabras),
(ríos de palabras entre nosotros) Oh...
Te daré mi corazón,
te daré mi corazón, si quieres.
Si puedes, ahora habla con él.
Ríos de palabras.
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|