Intérprete
Berta Ambroz (29 de octubre de 1944, Kranj, Eslovenia, Yugoslavia - 1 de julio de 2003, Ljubljana, Eslovenia). Nacida en una familia de músicos estudió canto en Kranj. Su 1ª actuación fue en 1965 en el cine de Kranj y ese mismo año participó en el Slovenska Popevka con el tema Luci Ljubljane con el que ganó el tercer premio de la audiencia. También participó en el Festival de Opatija donde llegó a la final con la canción Pesem zapoj mi nocoj. En pocos meses se convirtió en una cantante muy popular y en 1966 volvió a presentarse al Slovenska Popevka con la canción Jokala bom brez solz y al Festival de Opatija con el tema Ostrgala bom zelen list.
En 1966 se presentó al Jugovizija, la preselección yugoslava para el Festival de Eurovisión con el tema Brez besed, consiguiendo ganarlo y obteniendo el derecho a representar a Yugoslavia en Luxemburgo. La prensa yugoslava tachó la canción de demasiado melosa y que se parecía bastante a la canción ganadora de 1964, Non ho l´etá de Gigliola Cinquetti, por lo que cuando ganó el Yugovizija, al repetir la canción tuvo que soportar los silbidos del público que prefería a otras candidatas. En el Festival de Eurovisión consiguió una meritoria 7ª plaza con 9 puntos (5 de Reino Unido, 3 de Alemania y 1 de Finlandia). Esta fue la 1ª canción cantada en esloveno de la historia del Festival y fue versionada al inglés por Willeke Alberti con el título Without words. Esta canción volvió a ser noticia en 1973 cuando los compositores acusaron de plagio a la canción Eres tú de Mocedades por ser bastante parecida pero estas acusaciones nunca prosperaron.
Tras el Festival Berta siguió participando hasta 1974 en diversos festivales en su pais pero realmente nunca fue una cantante profesional. Berta falleció a una edad muy temprana (59 años) el 1 de julio de 2003 y el único álbum de su carrera se publicó a título póstumo en 2007 con el título Brez besed en el que contenía sus temas más populares.
Texto: José Mª Soto, "Taray". Junio de 2015.
Actuación Gran Final
Jugovizija
23/01/1966
El 23 de enero se celebró la gran final del Jugovizija 1966 presentada por Mica Orlovic desde el Dom Sindikataen de Belgrado.
La gala estuvo formada por 13 participantes. Un jurado regional fue el encargado de decidir el agandor.
La gran final estuvo integrada, entre otros participantes, por: Vice Vukov (Yugoslavia 1963 y 1965) y Lado Leskovar (Yugoslavia 1967).
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Zdenka Vuckovic | Rezervirano za ljubav | 01 | 10 |
2 | Gabi Novak | Prvo pismo | 10 | 4 |
3 | Berta Ambroz | Sanjala sam | 01 | 10 |
4 | Dragan Stojnic | Duga je noc | 02 | 9 |
5 | Dragan Stojnic | Dva novcica | 03 | 7 |
6 | Dragan Stojnic | Prica | 04 | 6 |
7 | Vice Vukov | Od ova nebo ti zede del | 03 | 7 |
8 | Nina Spirova | Devojka i pesna | 11 | 2 |
9 | Elda Viler | Ko si z menoj | 00 | 12 |
10 | Berta Ambroz | Brez besed | 24 | 1 |
11 | Dorde Marjanovic | Najlepsi dan | 00 | 12 |
12 | Lado Leskovar | Tvoj osmeh | 11 | 2 |
13 | Nina Spirova | Razdelba | 05 | 5 |
Berta Ambrož
Brez besed
Mojmir Sepe - Elza Budau
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Brez besed bova našla se nekje
Z roko v roki šla naprej
Kot da mnogo let ni mimo
Brez besed, brez vprašanj in brez laži
Bova našla košèek sanj
Ki živijo v dnu srca vse dni
Vzemi moj drugi jaz
Le ti poznaš ga, le ti veš zanj
Za hip bodiva spet to, kar sva
Brez besed, brez laži
Vdano in brez besed bova z jutrom se razšla
Z veèno željo, da še kdaj
Bi nekje, v hiši sanj
Si našla svoj pristan
Vzemi moj drugi jaz
Le ti poznaš ga, le ti veš zanj
Za hip bodiva spet to, kar sva
Brez besed, brez laži
Vdano in brez besed bova z jutrom se razšla
Z veèno željo, da še kdaj
Bi nekje v hiši sanj
Si našla svoj pristan
Letra de la canción
Versión traducida
SIN PALABRAS
Sin palabras nos reuniremos en algún sitio
Seguiremos yendo cogidos de la mano
Como si los años no hubieran pasado
Sin palabras, sin preguntas y sin mentiras
Hallaremos el sueño
Que lleva viviendo en el fondo del corazón todo el tiempo
Entregando mi yo íntimo
Sólo tú lo sabes, tú lo entiendes
Por un momento, no finjamos
Sin palabras, sin mentiras
Fielmente, nos separaremos sin palabras por la mañana
Con el deseo eterno de que otra vez
Podamos en la casa de los sueños
Encontrar nuestro puerto
Entregando mi yo íntimo
Sólo tú lo sabes, tú lo entiendes
Por un momento, no finjamos
Sin palabras, sin mentiras
Fielmente, nos separaremos sin palabras por la mañana
Con el deseo eterno de que otra vez
Podamos en la casa de los sueños
Encontrar nuestro puerto
Traducción: José Mª Soto, “Taray“
Conversación
Algo si se parece al Eres tú, en el estribillo y poco más, aunque la nuestra es mucho mejor sin dudarlo. Por lo demás, me parece una canción simplona y sin atractivo alguno más allá de escuchar por vez primera el esloveno en el certamen. Un 4.
Mira que he escuchado esta canción miles de veces, porque me encanta, pero yo parecido no veo. Que guapa era y que bien cantaba Berta. Un 9.
Bonita canción y cantada con muy buen gusto. Eres tú tiene un cierto parecido, pero en muy pocas notas. 8
Esta es para mí otra de las grandes delicias de la historia del Festival. La canción es preciosa y Berta trasmite una dulzura y una ingenuidad que hace la canción mágica. Quizás algunos acordes coincidan con "Eres tú" pero son muy distintas. Una pena que muriera tan joven, su familia la recordará con está magnífica actuación. Le doy un 10.
Le falta ese no sé qué para resultar perfecta. Una auténtica delicia. No puedo menos, un 9.
Desde aquí que vaya mi pequeño homenaje a Berta. La canción me parece preciosa, y ni me recuerda a la italiana del 64 ni a la española del 73. Un 9.
Ni le veo el parecido a "Non ho l'età", ni se lo veo a "Eres tú", ambas bastante superiores a esta, según mi parecer. Un 5.
La coincidencia de algunas notas con el estribillo de Eres tú es evidente, pero el resto es distinto. Con todo, Brez besed es una gran canción, un 8.