|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
Suiza 1987
|
|
| |
|
Intérprete:
Carol Rich
|
|
|
Canción:
Moitié moitié
|
|
|
Compositor -
Letrista:
Jean-Jacques Egli
|
|
|
Director de orquesta:
ninguno
|
|
|
|
|
|
|
|
salida |
pts |
pos |
|
|
|
En la final |
22
|
26
|
17º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
publicidad |
| |
|
| |
Intérprete |
|
|
|
| |
|
Carol Rich (Anne-Lyse Caille) nació en Friburgo (Suiza) el 15 de febrero de 1962. Había estudiado música clásica en el Conservatorio de Friburgo y se hizo una cantante muy popular tras presentarse en la preselección suiza para Eurovisión en 1984 donde quedó séptima con la canción Tokyo Boy. Es escogida en su segundo intento con Moitié, moitié. En 1991 volverá al intentarlo, sin suerte con Donner la main.
En 1990 marcha a París para trabajar junto al mítico Francis Lai. Grabó ese año un disco y luego se retira para dedicarse a su familia, tiene dos hijos y vuelve a la música en 1999 con un repertorio de viejos temas para grabar un nuevo disco en 2000, Veux-tu vivre avec moi. Tiene publicados cuatro álbums, el último en 2006, Si c'était à revivre. |
|
|
| |
|
| |
|
|
| |
Proceso de selección |
|
| |
|
| |
|
Sistema de preselección:
|
Fecha:
31/01/1987
|
|
| |
|
| |
|
La Final suiza se hizo el 31 de enero desde los Estudios de televisión de la TSI (Televisión suiza en italiano) en Lugano. Presentó la gala Letizia Brunati. La canción ganadora fue escogida por tres jurados regionales, un jurado de miembros de la prensa y otro de expertos.
Destaca en la Final Pierre Alain, que fue el compositor del tema que llevó a Eurovisión Arlette Zola en 1982 y fue tercera en Harrogate. También están los futuros eurovisivos Furbaz que saldrán en 1989 con el primer tema en romance. También en esta preselección llevan un tema el idioma autóctono de los cantones suizos, Da cumpignia (Juntos).
| |
|
intérprete
|
canción |
pts |
pos |
|
|
|
4 |
Carol Rich |
|
Moitié moitié |
45 |
1º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Marc Dietrich |
|
Nostradamus |
39 |
2º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Furbaz |
|
Da cumpignia |
37 |
3º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Manuela Felice |
|
Die liebe ist eine reise |
26 |
4º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Pierre Alain & Atlas |
|
Les pianos de l'Atlantique |
25 |
5º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Paolo Monte |
|
Questa vita |
17 |
6º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Anetta Philip |
|
Mit musik bin ich niemals allein |
16 |
7º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Rita Nessi & I Team |
|
Domenica |
13 |
8º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Gianni Maselli |
|
I giorni miei |
12 |
9º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
0
comentarios |
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
| |
Recuerda que para dejar comentarios debes estar registrado y acceder con tus datos desde
la parte superior de la web
|
| |
|
|
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
| |
| |
carátula |
|

|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Letra de la canción
(V.O.) |
|
| |
| |
Le monde est une balançoire interdite aux enfants
Plus tu fais monter d'un côté et plus l'autre descend
En haut c'est la vie en bleu, en bas c'est les larmes aux yeux
Ni beaucoup ni trop peu, faudrait le juste milieu
Le monde est comme un sablier implacable et stupide
Et ça se remplit d'un côté et plus l'autre se vide
En bas c'est plein à craquer, en haut plus rien à donner
Tant de choses à changer, faudra faire moitié-moitié
L'amour c'est moitié-moitié, toujours faire moitié-moitié
Bonheur qu'on partage, met le malheur en cage
L'amour c'est moitié-moitié, toujours faire moitié-moitié
Tout le bien que l'on donne, c'est le mal qu'on emprisonne
Mais quelque part d'un avion fou s'écrase en plein désert
Et c'est le livre d'une vie qui redevient poussière
L'ange du hasard a frappé, le génie s'est envolé
Son message est resté, on va faire moitié-moitié
L'amour c'est moitié-moitié, toujours faire moitié-moitié
Bonheur qu'on partage, met le malheur en cage
L'amour c'est moitié-moitié, toujours faire moitié-moitié
Tout le bien que l'on donne, c'est le mal qu'on emprisonne
L'amour c'est moitié-moitié, toujours faire moitié-moitié
Bonheur qu'on partage, met le malheur en cage
L'amour c'est moitié-moitié, toujours faire moitié-moitié
Tout le bien que l'on donne, c'est le mal qu'on emprisonne
Tout le bien que l'on donne, c'est le mal qu'on emprisonne
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
| |
Letra de la canción
(español) |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
|