|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
Suiza 1991
|
|
| |
|
Intérprete:
Sandra Simo
|
|
|
Canción:
Canzone per te
|
|
|
Compositor -
Letrista:
Renato Mascetti
|
|
|
Director de orquesta:
Flaviano Cuffari
|
|
|
|
|
|
|
|
salida |
pts |
pos |
|
|
|
En la final |
5
|
118
|
5º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
publicidad |
| |
|
| |
Intérprete |
|
|
|
| |
Sandra Studer Simó, (de casada Sandra Müller) nació el 10 de febrero de 1969 en Zürich, de padre suizo y madre española (su madre era de Barcelona y su apellido catalán, Simó, fue el que Sandra uso en sus primeros años de carrera). De niña recibió clases de ballet y piano en Zürich, y estudió filología alemana y musicología en la universidad de la misma ciudad. Habla con fluidez Alemán, español, Inglés, francés e italiano.
Comenzó a cantar con 17 años. En 1989 debutó haciendo los coros de DJ Bobo (representante suizo en Eurovisión - 2007) en la canción I love you. También en 1989 hizo los coros en la preselección suiza para Eurovisión en la canción Wege in der nacht, de Ann Lomar. Después participó en solitario en la final de 1990 quedando en última posición con Lo so. Pero no se dio por vencida, triunfando al año siguiente con Canzone per te, frente a figuras eurovisivas como Daniela Simons (Suiza – 86) y Carol Rich (Suiza-87), lo que le valió su pasaporte a Roma para Eurovisión-91, consiguiendo una 5ª plaza.
Después, aunque ha abandonado su carrera musical, no se ha desvinculado de Eurovisión: En 1994 fue la encargada de dar los votos suizos y en los últimos años ha sido la presentadora regular de la selección helvética para el concurso, así como la comentarista del festival para los cantones de lengua alemana. Ello se debe en gran medida al hueco que ha sabido hacerse como presentadora y comentarista en la televisión de su país, presentando programas de entretenimiento de gran audiencia como Takito, Traumziel y Country Roads. Desde 2002 presenta la gala anual de los premios SwissAward. También es una conocida presentadora de programas musicales en Alemania. Está casada y es madre de cuatro hijos. |
|
|
| |
|
| |
|
|
| |
Proceso de selección |
|
| |
|
| |
|
Sistema de preselección:
|
Fecha:
|
|
| |
|
| |
|
El Casino du Rivage, en Vevey fue el escenario escogido por la televisión suiza para celebrar la final suiza. El ganador salió gracias a los votos de tres jurados donde representaban a los Cantones de Suiza, un jurado de prensa y otro jurado expertos en música.
Sandra Simo estuvo en la final suiza de 1990, Daniela Simons ya representó a Suiza en 1986 y Carol Rich hizo lo mismo en 1987.
| |
|
intérprete
|
canción |
pts |
pos |
|
|
|
7 |
Sandra Simo |
|
Canzone per te |
50 |
1º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Daniela Simons |
|
Come finira |
38 |
2º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Chris Lorens |
|
Ein ganzes leben lang |
34 |
3º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Carol Rich |
|
Donner la main |
27 |
4º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Marco, Daria & Mattia Zappa |
|
La nave va |
22 |
5º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
R.C.O. |
|
Ruhelos |
20 |
6º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Suisse Home |
|
Home Suisse Home |
15 |
7º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Christine Nachbauer |
|
Segel im wind |
13 |
8º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Claude Lander |
|
Laissez-le vivre |
11 |
9º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
9
comentarios |
|
|
| |
| |
|
|
 |
23/09/2012 (20:18 CET)
|
|
|
| |
Entiendo poco de graves y de semitonos,pero sé cuando se nota cuando alguien le pone ganas o no.Y Sandra Simó,ojazos!,le puso poca fuerza a la canción,no sé en que tonos deriva eso...Ahora se dedica al mundo de la TV y a comentar el Festival para los suizos que hablan alemán.La canción en sí siempre me ha gustado,por el tema "Festival-solemne" que tiene.Un 10.
|
|
|
|
RAFAELO
1
|
|
|
|
|
2012 ( - acertó el ganador )
|
|
|
|
|
 |
23/09/2012 (01:12 CET)
|
|
|
| |
Siempre he estado convencido de que una canción plana con final apoteósico hace que el oyente pase de decir "esta canción no es nada del otro mundo" a "oye, pues no está mal". Un final apoteósico tiene una predisposición positiva en los votos, que al final se reflejaron en esta canción. Sandra Simó, además de guapa cantó muy bien y estuvo a punto de adelantar a Sergio Dalma. Me gusta esta canción. Le doy un 7.
|
|
|
|
Taray
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
22/09/2012 (19:50 CET)
|
|
|
| |
Es cierto que la canción no es una obra de arte, pero es perfectamente correcta y ella hace que gane puntos con su voz aceptable y su inquietante belleza. De hecho, pudo haber quedado por delante de Sergio Dalma (además, si no me equivoco, Suiza nos dio los 12 y nosotros no les dimos ni uno). Le doy un 8, que soy muy generoso.
|
|
|
|
no name
1
|
|
|
|
|
2012 ( - acertó el ganador )
|
|
|
|
|
 |
22/09/2012 (14:31 CET)
|
|
|
| |
7. En un festival totalmente anarquico y pesimamente presentado por los dos ganadores de Italia en Eurovision en tres idiomas, casi meten el siciliano y el napolitano..... es broma. La canción es bonita tiene su encanto y ella lo hace estupendamente, bellisima por su ascendencia materna española, si claro ya que seguimos con el chauvinismo de ayer de la Pastora, pues continuamos. Como decía en un festival mediocre en cuanto a su nivel musical esta canción se salva por su buen hacer ....
|
|
|
|
gorivata
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
22/09/2012 (13:32 CET)
|
|
|
| |
Hasta ahora todos estamos de acuerdo; Mujer de bandera (de madre española), que intenta hacer de una canción justita y excesivamente grave de tono algo digno de un 5º puesto. Como soy un incondicional del año 91, y el estribillo arregla bastante la canción, mi voto es 7.
|
|
|
|
frajabarca
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
22/09/2012 (13:05 CET)
|
|
|
| |
Le pondré un cinquillo raspao, más que nada por que es una balada que no me transmite nada. Ella muy guapetona, por algo tiene genes catalanes (y de momento, podemos decir que españoles, pero quien sabe dentro de un tiempo, ¿serán solo catalanes?), jejeje..., pero tampoco me parece que su voz sea para echar cohetes.
El festival del 91 fué surrealista, lo menos que podía suceder es que uno de los cámaras fuera cocido de chianti por el escenario a su bola.
|
|
|
|
sjj
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
22/09/2012 (09:31 CET)
|
|
|
| |
Llevo una época vaga y esta canción da para poco más que suscribir lo ya dicho por Fideu y Dannyquelo: una belleza de mujer, desde luego; un ambiente de estar en un karaoke, con uno que se pasea por ahí y te sirve una copa si se la pides, una canción vulgar como la vida misma...eso sí: la voz es de muy buena calidad. El problema es el de siempre: la canción le queda gravísima. Sin problema podía haberla cantado un tono más alto, pero hubiera sonado demasiado lírico y ya se sabe que eso caca.Un 6
|
|
|
|
javiquico
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
22/09/2012 (02:27 CET)
|
|
|
| |
Si ayer hablábamos de una canción previsible... esta ya es lo siguiente. Estrofa-Estribillo-Estrofa-Estribillo-Chinpún. Lo nunca visto. Ni un triste puente, oiga. Tampoco creo que los votos vinieran de la coreografía, la verdad. Así que me decanto por la indudable belleza de la Simó y por una voz decente en el estribillo (no tanto en la parte más baja). Un 5. En cuanto al cámara autónomo, dannyquelo, tiene una actitud despreocupadamente italiana. Ah! Qué maravilloso caos que fue el ESC'91.
|
|
|
|
Fideu
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
22/09/2012 (01:45 CET)
|
|
|
| |
¿Esta voz es un "quiero y no puedo" o me lo parece a mi? La mujer es muy MUY guapa, todo hay que decirlo. Y por cierto, el cámara que iba rondando por el escenario debía ser becario, ¿no? Muy al tanto de la situación no parece estar... Un 7.
|
|
|
|
dannyquelo
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
| |
Recuerda que para dejar comentarios debes estar registrado y acceder con tus datos desde
la parte superior de la web
|
| |
|
|
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
¡VOTA! |
|
|
NOTA MEDIA (34 votos) |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
| |
carátula |
|

|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Letra de la canción
(V.O.) |
|
| |
| |
Io questa sera vorrei sognare un po',
con quattro note fermare la realtà.
Poi nella mente ritorna l'allegria
se c'è una canzone mia.
Lei mi riporta a scoprire dentro me,
nei miei sorrisi la tua complicità.
Poi dare un calcio alla mia tristezza che
c'è quando te ne vai.
Portami via con te, non mi lasciare mai.
Non voglio perderti, stringimi forte perché
c'è una canzone che ti parlerà di me,
a lei affiderò tutto il mio amore per te.
Poi ritrovarmi seduta dentro un bar.
Con le mie note e un sogno dentro me.
No, no, non serve fermare la realtà
dai chiudi gli occhi e vai.
Portami via con te, non mi lasciare mai.
Non voglio perderti, stringimi forte perché
c'è una canzone che ti parlerà di me,
a lei affiderò tutto il mio amore per te,
Una canzone che canterò e vivro con te.
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
| |
Letra de la canción
(español) |
|
| |
| |
CANCIÓN PARA TI
Yo esta noche quisiera soñar un poco,
con cuatro notas detener la realidad.
Entonces a la mente regresa la alegría
si hay una canción mía.
Ello me lleva a descubrir dentro de mí,
en mis sonrisas tu complicidad.
Después darle un patada a la tristeza que
hay cuando te vas.
Llévame contigo, no me dejes nunca.
No quiero perderte, abrázame fuerte porque
hay una canción que te hablará de mí,
a ella confiaré todo mi amor por ti.
Después encontrarme sentada en un bar
con mis notas y un sueño dentro de mí.
No, no se puede detener la realidad
cerrando los ojos y listo.
Llévame contigo, no me dejes nunca.
No quiero perderte, abrázame fuerte porque
hay una canción que te hablará de mí,
a ella confiaré todo mi amor por ti,
una canción que cantaré y viviré contigo.
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
|