Intérprete
Aksel Kankaanranta (Turku, Finlandia, 28 de enero de 1998) creció en una familia de músicos. A a los 6 años comenzó a tomar clases de violín, pero de adolescente se inclinó por la guitarra y el bajo.
Su salto a la fama se produjo en 2017 gracias a su participación en la versión finesa de La Voz clasificándose en segunda posición. Un año después colaboró con el rapero Pyhimys en el single Jättiläinen que fue un éxito en su país, logrando el premio Emma a la Canción del Año y al Tema más Transmitido.
Con este bagaje, Aksel se presentó al UMK 2020, la final nacional de Finlandia para Eurovisión. Su canción Looking Back ganó el concurso con la máxima puntuación del jurado y la segunda mejor valoración del televoto. Posteriormente, el festival se canceló por la pandemia, y el intérprete volvió a probar suerte en la siguiente edición con el tema Hurt que no pasó de la quinta posición.
Texto: José Mª Soto, "Taray". Marzo de 2020
Actualización: Vicente Rico. Marzo de 2021
UMK
03/07/2020
El 7 de marzo se celebró la gran final del UMK 2020 presentada por Krista Siegfrids (Finlandia 2013) y Mikko Silvennoinen desde el Mediapolis de Tampere.
La gala estuvo formada por seis participantes. Un sistema mixto de votación de jurado internacional y televoto fue el encargado de decidir el ganador. Cicciolina fue la favorita de la audiencia, mientras que Looking Back fue la preferida del jurado y la vencedora.
Aksel participará nuevamente en el UMK 2021.
Cicciolina era la opción preferente para el triunfo de los lectores de Eurovision-Spain.com con un 58,1% de los votos, frente al 7.0% en cuarta posición de Looking Back.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Catharina Zühlke | Eternity | 066 | 5 |
2 | Erika Vikman | Cicciolina | 157 | 2 |
3 | Aksel Kankaanranta | Looking Back | 170 | 1 |
4 | F3M | Bananas | 084 | 4 |
5 | Sansa | Lover View | 036 | 6 |
6 | Tika | I Let My Heart Break | 127 | 3 |
Videoclip
Aksel
Looking Back
Connor McDonough, Joonas Angeria, Riley McDonough, Toby McDonough y Whitney Phillips
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
We would fall asleep
Talking ‘bout our dreams
Waiting for eighteen
Is never what it seems
We were young and naive
Didn’t know what we need
We were in such a rush to grow up
We were restless, confused
Summer nights on the roof
Didn’t know what was in front of us
Chasing the high life
Stuck in the low lights
But we never know what we have
Until it’s over and we’re looking back
Speeding through red lights
We had a good ride
But we never know what we have
Until it’s over and we’re looking back
All these memories
Made me feel at home
When I walk these streets
I’m the only one, I know
We were young and naive
Didn’t know what we need
We we’re in such a rush to grow up
Now it’s too late to save
All the seasons have changed
Didn’t know what was in front of us
Chasing the high life
Stuck in the low lights
But we never know what we have
Until it’s over and we’re looking back
Speeding through red lights
We had a good ride
But we never know what we have
Until it’s over and we’re looking back
Chasing the high life
Stuck in the low lights
But we never know what we have
Until it’s over and we’re looking back
Speeding through red lights
We had a good ride
But we never know what we have
Until it’s over and we’re looking back
Yeah we never know what we have
Until it’s over and we’re looking back
Letra de la canción
Versión traducida
MIRANDO ATRÁS
Nos quedaríamos dormidos
Charlando sobre nuestros sueños
Esperando a los dieciocho
Nunca es lo que parece
Éramos jóvenes e ingenuos
No sabíamos lo que necesitábamos
Teníamos tanta prisa por crecer
Éramos inquietos, estábamos confundidos
Noches de verano en el tejado
No sabíamos lo que teníamos delante de nosotros
Persiguiendo la gran vida
Atascados en los momentos aburridos
Pero nunca sabemos lo que tenemos
Hasta que se acaba y echamos la vista atrás
Acelerando al ver semáfaros en rojo
Tuvimos un buen viaje
Pero nunca sabemos lo que tenemos
Hasta que se acaba y echamos la vista atrás
Todos esos recuerdos
Me hacían sentir en casa
Cuando camino por estas calles
Soy el único, lo sé
Eramos jovenes e ingenuos
No sabíamos lo que necesitábamos
Teníamos tanta prisa por crecer
Ahora es demasiado tarde guardarlo
Todas las estaciones han cambiado
No sabíamos lo que teníamos delante de nosotros
Periguiendo la gran vida
Atascados en los momentos aburridos
Pero nunca sabemos lo que tenemos
Hasta que se acaba y echamos la vista atrás
Acelerando al ver semáfaros en rojo
Tuvimos un buen viaje
Pero nunca sabemos lo que tenemos
Hasta que se acaba y echamos la vista atrás
Persiguiendo la gran vida
Atascados en los momentos aburridos
Pero nunca sabemos lo que tenemos
Hasta que se acaba y echamos la vista atrás
Acelerando al ver semáfaros en rojo
Tuvimos un buen viaje
Pero nunca sabemos lo que tenemos
Hasta que se acaba y echamos la vista atrás
Sí, nunca sabemos lo que tenemos
Hasta que se acaba y echamos la vista atrás
Traducción: José Mª Soto, “Taray“
Conversación
Si finalmente se hubiera celebrado este festival, creo que Finlandia hubiese cometido un gran error en elegir esta canción en vez de a Erika Vikman. Mientras que Cicciolina hubiera dado de qué hablar y creo que seguro que habría estado en la final, este tema, sin ser feo, habría pasado serias dificultades para clasificarse. En general el conjunto es bastante prescindible y olvidable y pienso que no habría recibido muchos votos. Le doy un 5.