|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
Israel 2008
|
|
| |
|
Intérprete:
Boaz Mauda [web]
|
|
|
Canción:
Ke'ilo kan
|
|
|
Compositor -
Letrista:
Shai Kerem / Dana International
|
|
|
|
|
|
|
|
salida |
pts |
pos |
|
|
|
En la final |
7
|
124
|
9º |
|
|
|
En la
semifinal 1
|
2
|
104
|
5º
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
publicidad |
| |
|
| |
Intérprete |
|
|
|
| |
Boaz Mauda (en hebreo בועז מעודה), nació en el moshav Elyakim el 23 de abril de 1987 en el seno de una familia de origen yemení. Sin ninguna experiencia musical previa, salvo cantar con su padre en la sinagoga, un amigo le apuntó (sin que él lo supiese) a los castings del concurso cazatalentos televisivo Kojav Nolad (Ha nacido una estrella, equivalente a Idol u OT) en su quinta edición. Tras 17 semanas de concurso, en las que interpretó sólo canciones israelíes, ganó la final en agosto de 2007 con el tema Señorita, acompañado por su autor, el gran David Broza. Boaz dedicó el tema a su madre que quedó discapacitada desde que le diera a luz y a la que se siente muy estrechamente unido. Mauda logró un contrato discográfico y poco después fue designado representante israelí para Eurovisión 2008, haciéndose un programa en televisión para designar la canción. Ke'ilu kan (The Fire in your eyes) quedó en noveno lugar en Belgrado.
Tras editar varios singles su álbum debut, Boaz Mauda, salió a la venta en 2009. Uno de estos singles fue Time to pray, canción compuesta por él mismo, sobre un texto del primer ministro israelí Shimon Peres y que grabó con sus oponentes en Eurovisión Sirusho (Armenia) y Jelena Tomasevic (Serbia). En su álbum aparece una versión en hebreo de la canción albanesa de ese mismo año Sha'ar libech (Zemrën e lamë peng). En 2009 apareció en la serie Johnny Hollywood interpretando al ganador eurovisivo israelí Izhar Cohen. En 2011 su single Yeled hasade se usó para la serie de televisión Alifim. Actualmente trabaja en su segundo album. Vive aún con su familia en Elyakim, su moshav natal. |
|
|
| |
|
| |
|
|
| |
Proceso de selección |
|
| |
|
| |
|
Sistema de preselección:
|
Fecha:
|
|
| |
|
| |
| |
|
intérprete
|
canción |
pts |
pos |
|
|
|
5 |
Boaz Mauda |
|
Ke'ilu kan |
164 |
1º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Boaz Mauda |
|
Without love |
120 |
2º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Boaz Mauda & Oshrat Papir |
|
Parparim |
110 |
3º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Boaz Mauda & Maya Avraham |
|
Hin'e ha'or |
84 |
4º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Boaz Mauda |
|
Masa haiyai |
82 |
5º |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
15
comentarios |
|
|
| |
| |
|
|
 |
01/08/2012 (22:08 CET)
|
|
|
| |
Hombre una cosa es un gallo y otra esto, q es una vergüenza. no entiendo como está tan alto en la lista
|
|
|
|
KE
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
29/07/2012 (21:28 CET)
|
|
|
| |
La canción no es nada del otro mundo, ni el tampoco como cantante. El tema es raro, por decirlo finamente, en su composición, y le meten una parte en inglés que no viene a cuento. Le daremos un 4 porque aún había temas bastante peores.
|
|
|
|
xarinixx
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
16/02/2012 (08:35 CET)
|
|
|
| |
un 10 con mayúsculas y gallo incluído, tal vez no fué la mejor actuación de la noche pero si uno de los temas mas bellos y dulces del ESC
|
|
|
|
federico
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
18/01/2012 (18:27 CET)
|
|
|
| |
Con tanto profesor de cante y afinación en España, no sé cómo no ganamos año tras año el festival. Me pareció una canción preciosa y no creo que para un entendido del festival haga falta comentar el físico del cantante. Si descartamos las canciones desafinadas, algún gallo... ¿qué países nos quedarían en cada festival para votar? Espera, espera... ¡ninguno!
|
|
|
|
Sarkozy
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
22/12/2011 (17:27 CET)
|
|
|
| |
Vaya gallo al final. le doy un 5 por el penoso directo. Si hubiera estado más contenido seguramente habría cantado mejor, pero parece que está en el Karaoke de su pueblo con sus amigos. El 5 se lo doy porque a pesar de todo la canción es bonita.
|
|
|
|
frajabarca
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
21/10/2011 (15:43 CET)
|
|
|
| |
Me encanta esta canción y la melodía. Me pasa como con la canción de Yohanna: composiciones sencillas que te dejan atontado de lo bonitas que son. Un 9 y no le doy el 10 porque vocalmente estuvo flojillo.
|
|
|
|
Euro79
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
16/10/2011 (23:22 CET)
|
|
|
| |
Genial Israel, como casi siempre. Me parece una canción con una musicalidad increíble y un juego de voces curioso. Y él no me gusta especialmente, pero tampoco lo hizo tan mal y posiblemente tenga los mejores brazos de la historia del festival. Yo le he dado un 9.
|
|
|
|
no name
1
|
|
|
|
|
2012 ( - acertó el ganador )
|
|
|
|
|
 |
16/10/2011 (17:57 CET)
|
|
|
| |
Pues a mi me pareció mejor que muchas de las que quedaron encima de el(salvo Ucrania, Noruega y Serbia)
El chico no desafinó, y la canción es una preciosa melodía en hebreo, que solo parece machanga cuando le encasquetan la estrofa en inglés.
Un 10.
|
|
|
|
Guillx.
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
16/10/2011 (16:38 CET)
|
|
|
| |
De lo peorcito que ha llevado Israel en su historia. Sin embargo, le doy un 6 de nota, porque la canción se lo merece. Creo que en esta ocasión Israel quiso hacer sobresalir un guaperas musculado que canta bien (pero que desafinó en el certamen). Tal vez, porque conocedores de que hay un público femenino por Europa que manda muchos mensajes para las votaciones. Más encantadas por el maromo que canta que por la calidad de la canción. Canción sobrepuntuada tanto en la semifinal como en la final.
|
|
|
|
gorivata
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
16/10/2011 (16:37 CET)
|
|
|
| |
Un pedazo de 9 a esta canción porque me parece preciosa y una de lasmejores de ese año sin duda alguna.
|
|
|
|
Joxu
1
|
|
|
|
|
2012 ( - acertó el ganador )
|
|
|
|
|
 |
16/10/2011 (16:22 CET)
|
|
|
| |
Un 3. Mucho músculo y muy poca...voz. Y la poca que tiene además desafinada. Desluce el nivel generalmente alto de Israel. No obstante hubiera sido ganador más merecido que el insulso Dima Bilan...pero a años luz de quien realmente lo merecía: Portugal
|
|
|
|
javiquico
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
16/10/2011 (15:49 CET)
|
|
|
| |
La cancion es preciosa. Un 9.
|
|
|
|
ayer20
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
16/10/2011 (12:17 CET)
|
|
|
| |
Para mí esta canción es aburridísima y Boaz desafinó mucho. Israel ha llevado canciones mucho mejores. Le doy un 3.
|
|
|
|
Taray
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
16/10/2011 (11:46 CET)
|
|
|
| |
Me encanta esta canción! fue muy injusto el puesto en el que quedo... mínimo merecía un top 5
|
|
|
|
ypuntopelota
|
|
|
|
|
2012 ()
|
|
|
|
|
 |
20/12/2010 (22:51 CET)
|
|
|
| |
preciosa la canción.
|
|
|
|
12 points to spain
1
|
|
|
|
|
2012 ( - acertó el ganador )
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
| |
Recuerda que para dejar comentarios debes estar registrado y acceder con tus datos desde
la parte superior de la web
|
| |
|
|
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
¡VOTA! |
|
|
NOTA MEDIA (189 votos) |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
| |
carátula |
|

|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Letra de la canción
(V.O.) |
|
| |
| |
Nafshi meyachalat litfilt halev hacham
Ze kashe, ze ksahe
Kshegaagua mul yare'ach
Kam berega uvore'ach
Acharav rodef habechi
Ze kashe, ze ksahe
Kshegaagua mul yare'ach
Kam berega uvore'ach
Acharav rodef habechi
Lifamim mevi haruach re'ach tov mukar
Melatef achshav, shome'a
Otkha shar
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti, iti, keilu amiti
Kmo az mizman
Come along, come along,
see the fire in your eyes
and you'll come with me, with me....
Lifamim mevi haruach re'ach tov mukar
Melatef achshav, shome'a
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti, iti, keilu amiti
Kmo az mizman
Nafshi meyachalat litfilt halev hacham
Nafshi meyachalat litfilt halev hacham
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti, iti, keilu amiti
Kmo az mizman
כאילו כאן
נפשי מייחלת לתפילת הלב החם
זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
כאן לרגע ובורח
אחריו רודף הבכי
זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
כאן לרגע ובורח
אחריו רודף הבכי
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
מלטף, עכשיו שומע אותך שר
לא אור כוכב
אתה עכשיו
איתי, איתי, כאילו אמיתי
כמו אז מזמן
Come along, come along,
See the fire in your eyes
and you come with me, With me.
לפעמים מביא הרוח ריח טוב מוכר
מלטף, עכשיו שומע
לא אור כוכב
אתה עכשיו
איתי, איתי, כאילו אמיתי
כמו אז מזמן
נפשי מייחלת לתפילת הלב וואחם
נפשי מייחלת לתפילת הלב וואחם
לא אור כוכב
איתי, איתי, כאילו אמיתי
כמו אז מזמן
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
| |
Letra de la canción
(español) |
|
| |
| |
EL FUEGO DE TUS OJOS
Mi alma espera la oración del corazón cálido.
Es difícil, es difícil,
cuando la añoranza de la luz de la luna
está aquí por un momento y huye
y el llanto la persigue.
Es difícil, es difícil,
cuando la añoranza de la luz de la luna
está aquí por un momento y huye
y el llanto la persigue.
A veces el viento
trae aromas agradables, familiares.
Acaricia, ahora te oigo .
No es la luz de una estrella,
ahora estás tú conmigo,
conmigo, como si fuera real,
como entonces, hace mucho tiempo.
Vamos, vamos,
mira el fuego de tus ojos
y vendrás conmigo, conmigo …
A veces el viento
trae aromas agradables, familiares.
Acaricia, ahora te oigo cantar.
No es la luz de una estrella,
ahora estás tú conmigo,
conmigo, como si fuera real,
como entonces, hace mucho tiempo.
Mi alma espera la oración del corazón cálido.
Mi alma espera la oración del corazón cálido.
No es la luz de una estrella,
ahora estás tú conmigo,
conmigo, como si fuera real,
como entonces, hace mucho tiempo.
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
|